Подъем длился не меньше пяти минут. Затем лифт, вновь грохотнув, остановился, и створки бесшумно разъехались.
— Вот мы и добрались, — провожатый первым вскочил с пуфа, повернулся к мракоборцу.
— Благодарю вас, — сказал тот, выходя в слабо освещенный коридор с зеленой ковровой дорожкой. Футах в сорока впереди светились янтарными рунами высокие двери, и Страд не сомневался: зал для собраний находится именно за ними.
— До начала еще четверть часа, однако вы уже можете зайти. Ваши места в первом ряду, располагайтесь, пожалуйста.
Еще раз поблагодарив провожатого, Дролл хотел было двинуться вперед, но тот, видимо, набравшись решимости, остановил мракоборца.
— Скажите, пожалуйста, — начал он с плохо скрываемый волнением, — дело в том, что я не попаду на собрание, но мне очень нужно знать… Правда ли, что вы нашли способ, как избавиться от Червоточины?
— Да, это так. Задача крайне сложна, — Дролл посмотрел человечку в глаза, — но нам по силам ее решить.
Несколько секунд тот молчал. Затем, опустив голову, сказал едва ли не шепотом:
— Благодарю вас, мастер Дролл. Слишком уж много бед нам причинили чудовища из облака черного дыма.
Страд, прекрасно понимая скрытый смысл сказанного, с сочувствием посмотрел на провожатого и двинулся вслед за наставником.
Глава 2
Зал для собраний был огромен. Страду казалось, что в нем легко могла бы уместиться большая часть Хлопковой деревни. Ряды широких кресел бордовой волной словно бы наплывали на полукруглую сцену, на которой стояли украшенный янтарем трон и что-то вроде кафедры — за ней, догадался Страд, и предстояло выступать Дроллу. Стены и куполообразный потолок почти полностью покрывали узоры из янтаря, светящиеся и источающие магическую силу, это Страд почувствовал, едва войдя в зал.
«Мы на самом верху, в одной из башен», — понял он, вслед за Дроллом по проходу меж кресел направляясь к сцене. Светло-зеленое ковровое покрытие скрадывало звук шагов и слегка пружинило.
В каждом кресле лежало странное устройство, похожее на шлем, собранный из узких металлических пластин с вкраплениями янтаря. Это были специальные магические приборы, которые позволят собравшимся объединиться разумами и увидеть то, что видел Дролл, когда находился в беспамятстве. От понимания, что именно в видениях боровшегося со смертью мракоборца лежит ответ на самый главный вопрос — как одолеть Червоточину, — у Страда кружилась голова.
«Как такое возможно?» — раз за разом спрашивал он себя. Дролл сказал, что даст ответ и на этот вопрос, и ожидание становилось все более невыносимым.
Тем не менее, Страд дождался. Зал наполнялся магами, еще четверть часа, может, чуть больше — и собрание начнется.
Дролл, тем временем, выбрал места для себя и Страда, почти напротив кафедры. Уселся, положил шлем на колени и уставился в одну точку. Страд обернулся, еще раз оглядел зал — тот теперь казался еще больше — и сглотнул, чувствуя тяжесть в животе. Сердце билось заметно быстрее положенного.
— Присядь, — сказал Дролл, по-прежнему глядя в никуда. Он тоже волновался, хоть и старался не подавать виду. — Я понимаю твои нетерпение и волнение, но ты должен держать чувства в узде. Тем более что скоро собрание, наконец, начнется.
Коротко кивнув, Страд устроился рядом с наставником и взял шлем. Тяжелый, он слегка вибрировал от наполнявшей его магической силы. Янтарь, стоило коснуться устройства, начал светиться.
«С помощью этой штуки можно подключиться к разуму другого человека, — завороженный Страд не отрывал взгляда от прибора, находящегося в руках. — Потрясающе».
Зал довольно быстро наполнялся голосами. Несколько магов тоже решили занять места в первом ряду и, поприветствовав Дролла и окинув Страда любопытным взглядом, устроились неподалеку. Соседей становилось все больше, собрание должно было вот-вот начаться.
Однако прошло не меньше десяти минут, прежде чем появился сам Правитель в сопровождении двоих магов-прирожденных и четверых стражников. И Страд очень удивился, увидев главного человека и самого сильного мага Баумэртоса.
Сначала ему показалось, что маги и стражники ведут к трону хромающего ребенка, одетого в красно-желтую мантию и с янтарным обручем на голове, почему-то седой. Росту в нем было не больше трех футов. Но стоило тому обернуться, как Страд понял: это взрослый человек, просто карлик. Выпуклый морщинистый лоб, под которым чуть заметно светились янтарные глаза, круглый нос, массивный подбородок. Туловище у правителя было обычного размера, а вот руки и ноги — заметно короче.
Как только Правитель занял место на троне и оглядел собравшихся, зал наполнился аплодисментами. Положив шлем на колени, Страд тоже начал хлопать в ладоши.
— Благодарю вас, — сказал Правитель, выставив руку и дождавшись, когда рукоплескания стихнут. Голос у него оказался на удивление низкий. — Сегодняшнее наше собрание посвящено очень важному делу, которое, вполне возможно, изменит судьбу всего Янтарного Яблока и избавит его от тяжелой болезни, именуемой Червоточиной. Я понимаю ваше нетерпение, однако прежде чем мы подойдем к главному, мне хотелось бы отметить человека, благодаря которому у нас и появился шанс победить облако черного дыма, выпускающее чудовищ.
Страд посмотрел на мастера Дролла, понимая, что того вот-вот вызовут на сцену, а Правитель, тем временем, продолжал:
— Он довольно юн, но уже показал себя сильным магом, преданным своему делу, Баумэртосу и наставнику.
«Что?..» — Страд озадаченно поднял брови. Пальцы непроизвольно впились в мягкие подлокотники.
— Этот молодой полумаг родом из Хлопковой деревни, поступивший на обучение к мракоборцу Дроллу, совершил настоящий подвиг. Он отправился в одно из самых опасных мест Баумэртоса и, беспрестанно рискуя жизнью, добыл средство, благодаря которому мастер Дролл сейчас с нами и готов рассказать, как одолеть Червоточину. И сейчас, — Правитель посмотрел прямо на Страда, чуть улыбнулся, видя, что тот растерян, — я приглашаю его на сцену, чтобы вручить Орден Мужества. Страд действительно достоин награды.
Вновь аплодисменты. А Страд, понимая, что нельзя показывать чувства, поднялся. Посмотрел на Дролла, получил одобрительный кивок и направился к сцене.
Рукоплескания казались шумом в ушах, вызванным разыгравшимся сердцебиением, ноги словно бы сами собой делали шаг за шагом — так Страд и добрался до трона Правителя.
Тот смотрел на него с добродушным любопытством, на морщинистом лице играла полуулыбка. Как только Страд остановился, один из сопровождавших Правителя магов — высокий прирожденный с длинными светлыми волосами и бакенбардами — подошел к нему, держа бархатный футляр. Крышка была откинута, и Страд увидел янтарный медальон на позолоченной ленте.
— Можешь взять его и надеть, — произнес Правитель. — Орден Мужества твой по праву.
Страд поклонился, надел медальон и повернулся к залу. На него смотрели сотни магов — и все они аплодировали. Ему… В первом ряду улыбался Дролл, неподалеку Страд заметил мастера Селлера, который, поймав его взгляд, показал большой палец.
Как только в зале вновь стало тихо, Страд вернулся на место и, лишь оказавшись в кресле, облегченно выдохнул. Безусловно, то, что сейчас случилось, было очень приятно, но к такому вниманию он попросту не привык — оно казалось разыгравшейся стихией, и чтобы сладить с ней, пришлось очень потрудиться.
— Ну а теперь, — заговорил Правитель, — мы подошли к главному. Сейчас я вызову мастера Дролла. Он обещал многое рассказать: о происхождении Червоточины, о маге, что неделю назад едва не погубил Баумару, и о том, как нам избавиться от облака черного дыма. Прошу сюда, — последние слова были обращены к мракоборцу, и тот встал.
— Удачи, — едва слышно прошептал Страд, глядя на наставника, поднимающегося на сцену.
Тот поклонился правителю, занял место за кафедрой и обвел строгим взглядом мгновенно погрузившийся в молчание зал.