— Послушайте. Я предлагаю другой выход, который устроит всех нас, — неожиданно заговорил Ари. Повернувшись к малорослику, Страд увидел, что тот морщится при каждом слове. А значит, он был очень напуган. — Нас окружает немало болотных тварей. Мой дар позволит притянуть сюда любую. Она-то и станет той пищей, благодаря которой вы… — он помедлил, подбирая подходящие слова, — сможете уйти из этого мира.
— А вы, стало быть, пуститесь в обратный путь целыми и невредимыми?! — теперь Бациус говорил с нескрываемой злостью. Остров качнулся, туман пришел в движение, а торчащие из воды кости застучали — как показалось Страду, угрожающе. — Нет, друзья мои, это, по меньшей мере, несправедливо! Я страдал сотни лет, чтобы день за днем порождать их, — кивок на семечко. — Да нигде в мире нет более сильного исцеляющего средства! И вы хотите получить его, не заплатив за мои муки совершенно ничего! Не-ет!.. Вы ничем не лучше того четырехрукого воришки, что побывал здесь раньше!..
Остров раскачивался все сильнее. Страд был в отчаянии. Еще пару минут назад он верил, что Дролл выживет и вернется. Теперь… Нет, он не собирался отступать, но плата, которую требовал Бациус, оказалась очень высокой, и Страд должен был хотя бы подготовиться.
— Мы не воришки, — твердо сказал он, глядя в горящие алым овалы глаз Поедателя плоти. — И я заплачу за семя. Но вы должны сказать, что именно хотите получить.
Все вокруг успокоилось буквально за пару мгновений. Бациус вновь склонил голову на бок, задумчиво хмыкнул.
— Похвальная преданность наставнику, — произнес он. — Это достойно уважения, а потому я сделаю скидку, как говорили рыночные торговцы в мою бытность человеком. Я не собираюсь тебя калечить, просто ты должен пройти небольшое испытание болью. А что до части тела… Думаю, чтобы покинуть этот мир, мне хватит и твоего зуба. Вырви любой и отдай мне. Тогда получишь семя.
Сзади что-то едва слышно пробормотал Ари. А Страд, заставив голову опустеть, скинул вещевой мешок и достал оттуда короб с янтарными рунами, предназначенный для семечка. Откинул крышку и, держа контейнер левой рукой, открыл рот, после чего пальцами правой стал ощупывать зубы в поисках того, за который было легче ухватиться. Горящие алым овалы глаз Бациуса сузились — тот наблюдал за Страдом с неподдельным интересом.
Страд, наконец, выбрал зуб. Стиснул пальцами и стал раскачивать. Боль пришла почти сразу.
«Терпи, — велел себе Страд, вспоминая наставника. Он внушал себе, что Дролл сейчас тоже смотрит. — Это не так уж и сложно».
В голове захрустело. Боль усилилась. А зуб, наконец, поддался.
Страд заставлял себя не издавать ни звука, но вот слезы сдержать не смог — те бежали по щекам, а перед глазами все плыло.
— Тебе необязательно делать все быстро, — произнес Бациус. Нотки сочувствия, прозвучавшие в его голосе, лишь разозлили Страда. — Передохни немного.
Тот не ответил, продолжая раскачивать выбранный зуб. Хруст почти не затихал и словно бы усиливал боль. Рот наполнился кровью, пальцы скользили. А в голове повторялось и повторялось: «Терпи и делай. Ради Дролла. Терпи и делай…»
И Страд делал. Он прервался только раз — закашлявшись, когда кровь и слюна попали в дыхательное горло. Передышка совершенно не принесла облегчения, и вновь взявшись за зуб, Страд хотел одного: закончить пытку как можно скорее.
Наконец будущее угощение для Поедателя плоти покинуло развороченную десну. Несколько секунд Страд выравнивал дыхание, потом осторожно сглотнул и поморщился. Вытер слезы рукавом, проморгался и посмотрел на Бациуса.
— Превосходно, — тихо и как-то зачаровано произнес тот. — Теперь остается сущая мелочь — опусти зуб в воду. Но перед этим ты можешь взять семя, ты его заслужил.
Страд в ответ лишь кивнул и протянул Бациусу открытый контейнер. Тот бережно опустил туда семечко. Янтарные руны тут же загорелись, а крышка сама собой встала на место.
Спрятав контейнер в мешок, Страд направился к краю острова. Черные бутоны открывались и закрывались, поворачивались ему вслед. Похожие на кости стебли чуть слышно поскрипывали. Двигаться приходилось очень осторожно, чтобы ненароком не сломать их. Сейчас Страд больше всего боялся вновь разозлить Поедателя плоти.
Вот и край острова, укрытый зеленым светящимся туманом. Чуть дальше из темной водной глади торчали почти черные кости.
— Смелее, — донесся голос Бациуса. — Просто кинь зуб в воду.
«Хорошо», — мысленно ответил Страд и только сейчас посмотрел на свой подарок Поедателю плоти — маленький, вымазанный кровью, с неожиданно длинными корнями, больше похожими на когти какой-нибудь хищной твари.
Сравнение возникло в голове само собой, усилив боль. Страд сморщился и сделал, наконец, то, что велел Бациус.
— Вот и прекрасно. А теперь возвращайся.
Вскоре Страд вновь стоял перед призрачной фигурой с красными горящими глазами.
— Сейчас я приму твой дар и покину этот мир. Наконец-то, — последнее Поедатель плоти произнес неожиданно тепло.
А спустя несколько мгновений начался кошмар.
Остров закачался, стал вздрагивать. Туман метался вокруг него так, словно хотел утихомирить. Нагромождения костей вновь издавали стук и разваливались одно за другим. Из-за деревьев со всех сторон доносились вой, рычание, уханье и еще множество жутких звуков. Казалось, обитатели Жадных болот посходили с ума. Вода вокруг острова бурлила, исходя серым паром. А призрачная фигура, раскинув руки, выгибалась и тряслась, словно в припадке. Глаза больше не светились красным — теперь они превратились в две дыры, сочащиеся черным дымом.
Страд и Ари попятились, и в то же мгновение услышали со всех сторон хлопки. Это серые, похожие на кости стебли лопались один за другим, а черные лепестки разлетались на поднявшемся ветру.
«Похоже, все случилось так, как и предполагал Бациус, — подумал Страд, продолжая отступать. — И сейчас он умирает. Главное, чтобы мы не последовали за ним».
Больше всего ему сейчас хотелось сломя голову кинуться с острова прочь. Но настораживала бурлящая вода. Что если она и впрямь кипит? Тогда и он, и Ари попросту сварятся заживо…
Из-под ног донесся низкий протяжный стон — настолько громкий, что все вокруг словно содрогнулось. И в ту же секунду творящийся вокруг кошмар стал затихать.
— С-спасибо… — послышался тихий голос Бациуса.
Страд перевел взгляд на сотканную из тумана фигуру и увидел, что та начала становиться прозрачной. Не прошло и полуминуты, как она исчезла, а после этого огромная туша Поедателя плоти стала погружаться в воду.
Та, к счастью, больше не бурлила, и Страд вместе с Ари кинулись, наконец, прочь.
Глава 29
Мастер Виталис был уже на месте — и не один: его сопровождал низкорослый пожилой полумаг в очках-пенсне и с выдающимся вперед гладко выбритым подбородком. Он горбился и отчаянно пытался остаться на месте, однако существо, которое он держал на цепи, так и рвалось к Жадным болотам.
«Это еще что за зверь такой?» — мастер Селлер был удивлен: никогда раньше он не видел подобных тварей.
Больше всего она походила на порождение Червоточины. Вытянутое тело цвета сырого мяса с хорошо видимыми хребтом и ребрами, шесть костлявых лап. Маленькая треугольная голова без глаз и рта плавно переходила в короткий, беспрестанно двигающийся хобот, из которого доносились хлюпающие звуки.
— Мастер Селлер, — молодой целитель подошел к наставнику, с тревогой посмотрел на него. — С вашей мамой все в порядке? Когда я получил первого бесплотного вестника, то очень взволновался и подумал, что наш поход отменяется.
— Сейчас уже все хорошо, — тихо ответил мастер Селлер с привычной хищной улыбкой. Дом он покинул с легким сердцем, поскольку перед этим рассказал маме о том, что собирался сделать, от и до. Разумеется, она все поняла и поддержала целителя. А потом ее внимание поглотили два сорванца — дети Лиры, и мастер Селлер создал портал и перенеся сюда, к топям. — Думаю, кризис миновал. Но… — он взглядом указал на существо, так и норовящее броситься в болота.