— Вот уж обрадовал, так обрадовал, — усмехнулся Фаро.

Еще семь раз он выпускал силу из Ореола и направлял ее на то, чтобы покрыть свое тело. Последние три попытки оказались очень легкими, и градоначальник справлялся за считанные секунды.

— Отлично получается, — сказал я. — На сегодня, пожалуй, достаточно. Ну а завтра мы с вами перейдем к главному — непосредственно к созданию образа другого человека.

На этом занятие было закончено, и мы отправились спать.

Большая часть следующего дня прошла в привычных хлопотах. Мы с Фуксом, Лорой и остальными обустраивали бывшее обиталище Клампа так, как требовалось нам. Затем — отработка уже знакомых заклинаний и изучение новых. Далее, ближе к вечеру, я, как и во все предыдущие дни, отправился к рыбной фабрике и проверил улов на наличие темной силы. К счастью, все, что дарило рыбакам Кровавое Море, оставалось «чистым», и сегодня не стало исключением. Фаро в это время был во дворце Герда Омпала, постепенно разбираясь со всем, что тот наворотил за полтора десятка лет правления Прибрежным Полисом. Вернулся он с закатом, мы вновь прошли на нашу тренировочную площадку. Я велел Фаро в качестве разминки трижды покрыться слоем магической энергии, и тот без проблем справился с заданием.

— Превосходно, — произнес я, обходя его и внимательно следя, чтобы нигде не оставалось брешей. — Все, можно считать, что эту часть дела вы освоили на сто процентов.

— Значит, — ответил градоначальник, — мы можем переходить к самому заклинанию?

— Да, все верно, — я кивнул и вновь превратился в профессора Громова. — Еще раз внимательно посмотрите на этого человека. Запомните каждую деталь в его облике, выражение лица, взгляд… Вы должны выглядеть абсолютно естественно. Если что-то будет не так, это может оттолкнуть тех, с кем вы захотите поговорить.

Фаро изучал внешность профессора Громова не меньше пяти минут. Затем сказал, что готов.

— Что же, тогда приступим, — я вновь стал самим собой и серьезно посмотрел на бывшего капитана «Хищницы». — Итак, для начала вы должны сделать то, что уже умеете — покрыть себя слоем магической энергии. А вот дальше начинаются сложности. Нужно придать ей видимость того человека, в которого вы хотите превратиться.

— И как это сделать?

— Нужно представить выпущенную вами силу в виде холста, а собственную память — красками и кистью. А дальше…

— Кажется, я понял. Мне нужно, — с легким напряжением усмехнулся Фаро, — побыть кем-то вроде художника. Но вот беда, Арт, я совершенно не умею рисовать.

— Ничего страшного, — я ободряюще улыбнулся. — Создание «Морока» все-таки проще, чем рисование. Так что… Просто пытайтесь. Удерживайте в памяти внешность профессора Громова, чувствуйте покрывающий вас слой магической энергии и…

Фаро честно пытался. Раз за разом. Первые попытки были вовсе безрезультатными, однако потом у него начало получаться. Понемногу, с трудом и зубовным скрежетом, но частично он все же становился профессором Громовым. Правда, выглядело это жутковато: наполовину один человек — и ровно на столько же совершенно другой…

— Вы напрягаетесь и нервничаете, — сказал я спустя примерно час. — Но должны быть расслаблены и спокойны. Магическая энергия не любит, когда ее принуждают что-то делать, а еще — чувствует эмоциональное состояние своего хозяина. Так что отдышитесь, успокойтесь и попробуйте по новой.

Градоначальник кивнул и взял перерыв. Он и впрямь потратил на попытки немало сил и в итоге тяжело дышал, а лоб его блестел от пота. К сожалению, следующие несколько попыток едва ли были успешнее. Начинал Фаро практически идеально, но когда дело доходило до превращения… Он вновь поддавался напряжению, пусть и невольно.

— Думаю, нам лучше продолжить завтра, — сказал я. — Вам нужно отдохнуть, осмыслить все, что вы делали. Думаю, это поможет.

Фаро, явно недовольный собой, лишь кивнул, после чего вслед за мной покинул тренировочную площадку.

«Видимо, возраст все же дает о себе знать, — размышлял я на следующий день. — И есть ряд заклинаний, которые лучше учить еще в детстве».

Впрочем, я не сомневался, что рано или поздно бывший капитан «Хищницы» справится и в совершенстве овладеет «Мороком». Пускай даже на это потребуется больше времени.

И все же очередной вечерней тренировки с Фаро я ждал немного волнуясь. Мало ли, вдруг новые неудачи подкосят веру градоначальника в себя?.. Это было опасно, поскольку сейчас на нем лежало слишком много ответственности.

Однако уже в самом начале нового занятия выяснилось, что все мои опасения напрасны. С первой же попытки Фаро превратился в профессора Громова больше, чем наполовину. А с пятой — уже полностью.

— Отличный результат! — просиял я, изучая получившийся «Морок». — Вы справились!

— Все благодаря тебе, Арт, — голосом профессора Громова ответил Фаро. — Я весь сегодняшний день думал обо всем, что ты говорил, пропускал это через себя. Несколько раз пытался самостоятельно превратиться. И вот наконец-то…

Еще пару дней мы с градоначальником практиковали «Морок» на тренировочной площадке. Затем, убедившись, что Фаро овладел заклинанием в совершенстве, я с утра пораньше отпустил его на первую вылазку в город. Вернулся тот лишь под вечер и был очень доволен.

— Все прошло просто превосходно, Арт, — начал рассказывать бывший капитан «Хищницы». — Как выяснилось, наш народ совсем не прочь поболтать с чужеземцами, так что я услышал немало полезного и получил массу ориентиров для работы. Теперь я знаю, в каких направлениях нужно двигаться, чтобы вытащить людей из той задницы, в какую их загнала политика моего дорогого дядюшки.

— Это отличная новость, — улыбнулся я. — И я уверен, что вы со всем справитесь.

— Да, Арт, — Фаро усмехнулся. — Деваться-то некуда. Однако без твоей помощи я бы еще очень долго тыкал пальцем в небо.

Что же, с «делом государственной важности» я справился. И настала пора для следующего — не менее серьезного. И весьма опасного, поскольку самостоятельная напитка Ореола сопряжена со смертельным риском. По-хорошему мне бы следовало повременить с этим как минимум год, чтобы основательно подготовить моих сегодняшних учеников. Однако условия, в каких я обучал Фукса, Фаро, Лору, Джагра и Эни с Дастом, совершенно не подходили для последовательного обучения «по всем правилам».

Начать я решил с Лоры, поскольку она лучше, чем Фаро и Джагр, понимала, что такое осторожность. Женщина никогда не торопилась, предпочитала переспросить и перестраховаться, а все мои указания выполняла со стопроцентной точностью.

Глава 13

— Итак, Лора, — я серьезно посмотрел на женщину. — Ты уверена, что готова? Если нет, то лучше скажи сейчас. Без определенной доли решимости делать то, что мы собираемся, очень опасно.

Дело было на следующий день. После утренней тренировки я отправил своих учеников обедать, а Лору попросил задержаться. И рассказал о своем намерении научить ее самостоятельно наполнять Ореол силой.

— Думаю, что готова, Арт, — задумчиво, но без волнения ответила Лора и пожала плечами. — Рано или поздно это все равно следовало бы начать, поэтому… какой смысл откладывать? Мне, конечно, приятно, когда Фукс делится со мной магической энергией, — сказав это, она немного смущенно улыбнулась, — но… Неумение самостоятельно напитывать Ореол — своего рода беспомощность. И однажды она может сыграть со мной злую шутку.

Лора была права на сто процентов, и я одобрительно кивнул.

— Фукс рассказывал, что случилось с ним во время первой попытки, — продолжала она. — Причиной были страх и спешка. Обещаю, Арт, я не буду ни бояться, ни торопиться.

— Хорошо, Лора. Я тебе верю и именно поэтому выбрал первой, кого научу вытягивать энергию из ядра Аве-Ллара. К тому же, у тебя в запасе куда больше времени, чем у Фукса. С ним счет шел на дни, поскольку близилось Монстролуние, после которого мне нужно было отправляться за вами. Теперь же… — я развел руками. — Теперь мы можем посвятить самостоятельной напитке Ореола недели, совсем как в академии, где я учился. Нам не требуется пытаться сделать все и сразу, мы разделим весь процесс на несколько этапов, и на каждом задержимся столько времени, сколько будет необходимо тебе. Контакт с ядром Аве-Ллара — очень опасное дело, но я постараюсь свести все риски к минимуму.